# Translatable texts for the Fiori Launchpad Page Composer application # # XTIT: Title for the Maintain Pages Application PageComposer.AppTitle=Odr\u017Eavaj stranice #XBUT Button.Add=Dodaj #XBUT Button.Cancel=Odustani #XBUT Button.Copy=Kopiraj #XBUT Button.Create=Kreiraj #XBUT Button.Delete=Izbri\u0161i #XBUT Button.Edit=Uredi #XBUT Button.Save=Sa\u010Duvaj #XBUT Button.Ok=OK #XBUT Button.ShowCatalogs=Poka\u017Ei kataloge #XBUT Button.HideCatalogs=Sakrij kataloge #XBUT: Number of issue (on the page being edited) Button.Issues=Izdanja\: {0} #XBUT Button.SortCatalogs=Prebaci na redosled re\u0111anja kataloga #XBUT Button.CollapseCatalogs=Sa\u017Emi sve kataloge #XBUT Button.ExpandCatalogs=Pro\u0161iri sve kataloge #XBUT Button.ShowDetails=Poka\u017Ei detalje #XBUT Button.PagePreview=Prethodni prikaz stranice #XBUT Button.ErrorMsg=Poruke o gre\u0161kama #XBUT Button.EditHeader=Uredi zaglavlje #XTOL Tooltip.AddToSections=Dodaj odeljcima #XTOL: Tooltip for the search button Tooltip.Search=Tra\u017Ei #XTOL Tooltip.SearchForTiles=Tra\u017Ei podekrane #XFLD Label.PageID=ID stranice #XFLD Label.Title=Naslov #XFLD Label.WorkbenchRequest=Zahtev za radno okru\u017Eenje #XFLD Label.Package=Paket #XFLD Label.TransportInformation=Informacije o prenosu #XFLD Label.Details=Detalji\: #XFLD Label.ResponseCode=\u0160ifra odgovora\: #XFLD Label.Description=Opis #XFLD Label.CreatedByFullname=Kreirao #XFLD Label.CreatedOn=Kreirano #XFLD Label.ChangedByFullname=Promenio #XFLD Label.ChangedOn=Promenjeno #XFLD Label.PageTitle=Naslov stranice #XFLD Label.AssignedRole=Dodeljena uloga #XCOL Column.PageID=ID #XCOL Column.PageTitle=Naslov #XCOL Column.PageDescription=Opis #XCOL Column.PageCreatedBy=Kreirao #XCOL Column.PageCreatedOn=Kreirano #XCOL Column.PageChangedBy=Promenio #XCOL Column.PageChangedOn=Promenjeno #XTOL Placeholder.SectionName=Unesite naziv odeljka #XTOL Placeholder.SearchForTiles=Tra\u017Ei podekrane #XTOL Placeholder.CopyPageTitle=Copy of "{0}" #XTOL Placeholder.CopyPageID=Copy of "{0}" #XMSG: "{0}" is a number, representing the index of the section Message.NoSectionTitle=Odeljak {0} nema podekran. U cilju postizanja doslednosti, preporu\u010Dujemo vam da unesete naziv za svaki odeljak. #XMSG Message.InvalidSectionTitle=Idealno bi bilo da unesete naziv odeljka. #XMSG Message.NoInternetConnection=Proverite internet vezu. #XMSG Message.SavedChanges=Va\u0161e promene su sa\u010Duvane. #XMSG Message.InvalidPageID=Koristite samo slede\u0107e znakove\: A-Z a-z 0-9 _ / #XMSG Message.EmptyPageID=Navedite va\u017Ee\u0107i ID stranice. #XMSG Message.EmptyTitle=Navedite va\u017Ee\u0107i naslov. #XMSG Message.SuccessDeletePage=Odabrani objekat je izbrisan. #XMSG Message.ClipboardCopySuccess=Detalji su uspe\u0161no kopirani. #YMSE Message.ClipboardCopyFail=Gre\u0161ka pri kopiranju detalja. #XMSG Message.PageCreated=Stranica je kreirana. #XMSG: Message displayed inside of the TileSelector when there are no tiles available or when the search found no results Message.NoTiles=Nema podekrana #XMSG: Message displayed inside of the TileSelector SectionSelectionPopover when there are no sections Message.NoSections=Nema odeljaka #YMSG: First parameter {0} is numbers "1.", "2.", "3."; second parameter {1} is the section name Message.LoadTileError=Nije uspelo u\u010Ditavanje podekrana {0} u odeljku "{1}".\n\n Najverovatniji uzrok je neta\u010Dna konfiguracija sadr\u017Eaja SAP Fiori launchpad-a ili nepostojanje dodele uloge.\n\nVizualizacija \u0107e biti nevidljiv korisniku.\n\nDa biste re\u0161ili ovaj problem, proverite kataloge i ciljna preslikavanja dodeljena ovoj ulozi. #XMSG Message.NavigationTargetError=Cilj usmeravanja se ne mo\u017Ee razre\u0161iti. #XMSG Message.TilesHaveErrors=Neki podekrani ili odeljci imaju gre\u0161ke. Da li sigurno \u017Eelite da nastavite sa snimanjem? #YMSG: First parameter {0} is the the title of the application launch tile Message.NavTargetResolutionError=Nije bilo mogu\u0107e razre\u0161iti cilj usmeravanja podekrana\: "{0}".\n\n Najverovatniji uzrok je neta\u010Dna konfiguracija sadr\u017Eaja SAP Fiori launchpad-a ili nepostojanje dodele uloge.\n\n Podekran "{0}" \u0107e biti prikazan korisniku, ali korisnik ne\u0107e mo\u0107i da usmerava pomo\u0107u ovog podekrana. #XMSG: "{0}" is the section title. Message.Section.Delete=Da li sigurno \u017Eelite da izbri\u0161ete odeljak "{0}"? #XMSG Message.Section.DeleteNoTitle=Da li sigurno \u017Eelite da izbri\u0161ete ovaj odeljak? #XMSG Message.PageIsOutdated=Novija verzija ove stranice je ve\u0107 sa\u010Duvana. #XMSG Message.SaveChanges=Sa\u010Duvajte svoje promene. #XMSG Message.NoPages=No pages available. #XMSG Message.NoPagesFound=No pages found. Try adjusting your search. ############## # Dialogs ############## #XTIT: Dialog Title CreatePageDialog.Title=Nova stranica #XTIT Title.TilesHaveErrors=Podekrani imaju gre\u0161ke #XTIT DeleteDialog.Title=Izbri\u0161i #XMSG DeleteDialog.Text=Da li sigurno \u017Eelite da izbri\u0161ete odabranu stranicu? #XBUT DeleteDialog.ConfirmButton=Izbri\u0161i #XTIT DeleteDialog.LockedTitle=Stranica zaklju\u010Dana #XMSG DeleteDialog.LockedText=Odabranu stranicu je zaklju\u010Dao korisnik {0}. #XMSG DeleteDialog.TransportRequired=Odaberite transport za brisanje odabrane stranice. #XMSG EditDialog.LockedText=Odabranu stranicu je zaklju\u010Dao korisnik {0}. #XMSG EditDialog.TransportRequired=Odaberite transport za ure\u0111ivanje odabrane stranice. #XTIT EditDialog.Title=Uredi stranicu #XMSG: Parameter "{0}" is the masterLanguage of the page. Parameter "{1}" is the language of the user EditDialog.LanguageMismatch=Ova stranica je kreirana na jeziku "{0}" a va\u0161 jezik prijave je postavljen na "{1}". Za nastavak promenite va\u0161 jezik prijave na "{0}". #XTIT ErrorDialog.Title=Gre\u0161ka #XTIT PageOverview.Title=Odr\u017Eavaj stranice #XTIT: "Layout" title of a page composer section Title.Layout=Izgled #XTIT CopyDialog.Title=Kopiraj stranicu #XMSG: Paremeter "{0}" is the title of the page being copied CopyDialog.Message=Da li \u017Eelite da kopirate {0}? #XFLD CopyDialog.NewID=Kopija {0} #XMSG Title.NoSectionTitle=Naslov odeljka za odeljak {0} je prazan. #XMSG Title.UnsufficientRoles=Nedovoljna dodela uloge za prikaz vizualizacije. #XMSG Title.VisualizationIsNotVisible=Vizualizacija \u0107e biti nevidljiva korisniku #XMSG Title.VisualizationNotNavigable=Visualization will not be navigable.