# Smart Template FND Generic texts
# 

#XMSG: Message box text for deleted draft which has been edited (and does have active version)
ST_GENERIC_DRAFT_WITH_ACTIVE_DOCUMENT_DELETED=Le modifiche sono state scartate.

#XMSG: Message box text for deleted draft which has been just created (and does not have active version)
ST_GENERIC_DRAFT_WITHOUT_ACTIVE_DOCUMENT_DELETED=La bozza \u00E8 stata scartata.

#XLNK: text shown on hyperlink --> message page
ST_GENERIC_RETURN_TO_MAIN=Torna all'applicazione

#XTIT: Title for navigation not found --> message page
ST_GENERIC_UNKNOWN_NAVIGATION_TARGET=La destinazione non \u00E8 stata trovata.

#XTXT: text for Error while loading data --> message page
ST_GENERIC_ERROR_LOAD_DATA_TEXT=I dati richiesti non sono stati trovati.

# YMSG,70: message displayed if no item was selected
ST_GENERIC_NO_ITEM_SELECTED=Seleziona un elemento.

# YMSG,70: message displayed if more than one item was selected
ST_GENERIC_MULTIPLE_ITEMS_SELECTED=Seleziona solo un elemento.

# XMSG,150
ST_DATA_LOSS_TECHNICAL_ERROR_DISCARD=A causa di un errore tecnico non \u00E8 stato possibile rilevare le modifiche. Scartare le modifiche e tornare alla pagina precedente?

# XMSG,150
ST_DATA_LOSS_TECHNICAL_ERROR_GENERAL=A causa di un errore tecnico non \u00E8 stato possibile rilevare le modifiche.

#XTOL,30
BACK=Indietro

# XBUT,30
CANCEL=Annulla

# XTXT,20: used for Popup Titles and Message Page title
ST_ERROR=Errore

# XMSG,50
ST_CHANGES_APPLIED=Le modifiche effettuate sono state rilevate.

# XMSG,20
DATA_LOSS_MESSAGE=Se esci, ins. persi

# XMSG,20
DATA_LOSS_GENERAL_MESSAGE=Ins. persi.


# XBUT,30
PROCEED=Continua

# XBUT,30
DATA_LOSS_LEAVE_BTN=Esci dalla pagina

# XBUT,30
DATA_LOSS_DISCARD_CHANGES=Scartare modifiche

#XFLD: this text will be used to add additional information to the draft type in the list report for locked objects or objects with unsaved changes it will read like "Unsaved Changes by User" the "Unsaved Changes" part is provided by the control itself  
ST_DRAFT_OWNER=di {0}

#XFLD: this text will be used to add additional information to the draft type in the list report for locked objects or objects with unsaved changes it will read like "Unsaved Changes by another user" the "Unsaved Changes" part is provided by the control itself  
ST_DRAFT_ANOTHER_USER=di un altro utente

#XMSG
DATA_PASTE_ERROR_MESSAGE=Impossibile incollare. {0} elementi contengono dati non validi. 

#XMSG
DATA_PASTE_ERROR_CORRECTION_MESSAGE=Correggi nel tuo file sorgente i valori indicati sotto.

#XMSG
DATA_PASTE_ERROR_CORRECTION_NOTE=(Nota\: riga/colonna \u00E8 riferito alla posizione nel set di dati che hai copiato.)

#XMSG
DATA_PASTE_UNSUPPORTED_FORMAT_MESSAGE=L\u2019azione Incolla non \u00E8 disponibile per questa tabella.

#XMSG
DATA_PASTE_ACTION_MESSAGE=Per incollare in questo browser utilizza lo shortcut di tastiera  Ctrl+V (per Windows) o Cmd+V (per Mac).

#XBUT
PASTE=Incolla

#------------Delete Confirmation popup reuse texts---------------------------

#XTIT, 20: Delete Confirmation dialog Error title
ST_GENERIC_ERROR_TITLE=Errore

#XTIT, 100: Delete Confirmation dialog Delete title
ST_GENERIC_DELETE_TITLE=Elimina

#XTIT, 100: Delete Confirmation dialog Delete title
ST_GENERIC_DELETE_TITLE_WITH_COUNT=Elimina ({0})

#YMSG, 30: Delete success message 
ST_GENERIC_DELETE_SUCCESS=Oggetto selezionato eliminato.

#----------------------------------------------------------------------------
#------------Action Confirmation popup texts---------------------------

#XTIT, 10: Action Confirmation dialog Warning title
ST_GENERIC_LIST_TITLE=Posizioni

#XMSG, 20:Warning Text
ST_GENERIC_WARNING_TEXT={0} di pos.sel. nn elab

#XBUT: Action confirmation dialog Continue Anyway button
ST_GENERIC_DIALOG_CONTINUE_BUT=Continua comunque

#XBUT: Action confirmation dialog Continue Anyway button
ST_GENERIC_DIALOG_CLOSE_BUT=Chiudi
#------------Progress Indicator Line Item texts-----------------

# XFLD: Display value for the Progress Indicator when the UoM is %,  i.e.: 30%
PROGRESS_INDICATOR_DISPLAY_VALUE_UOM_IS_PERCENT={0} %

# XFLD: Display value for the Progress Indicator when the UoM is not provided, i.e.: 3 of 10
PROGRESS_INDICATOR_DISPLAY_VALUE_NO_UOM={0} Da {1}

# XFLD: Display value for the Progress Indicator when the UoM is not %, i.e.: 1 of 3 GB
PROGRESS_INDICATOR_DISPLAY_VALUE_UOM_IS_NOT_PERCENT={0} di {1} {2}

# XFLD: Display value for the Progress Indicator when the UoM is not % and the target value is not provided i.e.: 1 GB
PROGRESS_INDICATOR_DISPLAY_VALUE_UOM_IS_NOT_PERCENT_NO_TARGET_VALUE={0} {1}

#----------------------------------------------------------------------------

#------------Rating Indicator texts-----------------

# XFLD: Default display value for the Rating Indicator's SubTitle text ("rating")
RATING_INDICATOR_SUBTITLE_LABEL=Valutazione

# XFLD: Default plural display value for the Rating Indicator's SubTitle text ("ratings")
RATING_INDICATOR_SUBTITLE_LABEL_PLURAL=Valutazioni

# XFLD: Display value for the Rating Indicator's SubTitle (e.g. 7 ratings)
RATING_INDICATOR_SUBTITLE={0} {1}

# XFLD: Display value for the Rating Indicator footer (e.g. 2 out of 5)
RATING_INDICATOR_FOOTER={0} Da {1}

# XFLD: Display value for the Rating Indicator's aggregate count (e.g. (8))
# {0}=Digit
RATING_INDICATOR_AGGREGATE_COUNT=({0})

#----------------------------------------------------------------------------

#----------Error Handling Messages-------------------------------------------

#YMSG, 30: User not authenticated message (HTTP status code: 400)
ST_GENERIC_BAD_REQUEST=Non sono stati trovati dati

#YMSG, 50: User not authenticated message (HTTP status code: 401)
ST_GENERIC_ERROR_AUTHENTICATED_FAILED=Autenticazione non riuscita.

#YMSG, 100: User not authenticated message description (HTTP status code: 401)
ST_GENERIC_ERROR_AUTHENTICATED_FAILED_DESC=I dati di logon utilizzati non sono validi.

#YMSG, 30: User not authorized message (HTTP status code: 403)
ST_GENERIC_ERROR_NOT_AUTORIZED=Nessuna autorizzazione

#YMSG, 100: User not authorized message description (HTTP status code: 401)
ST_GENERIC_ERROR_NOT_AUTORIZED_DESC=Manca l'autorizzazione a visualizzare questi dati.

#YMSG, 30: System is currently unavailable generic text (HTTP status codes: 500, 501, 502, 503, 504 505)
ST_GENERIC_ERROR_SYSTEM_UNAVAILABLE=Caricamento dati impossibile.

#YMSG, 200: System is currently unavailable possible reasons (HTTP status codes: 500, 501, 502, 503, 504 505)
ST_GENERIC_ERROR_SYSTEM_UNAVAILABLE_DESC=\u00C8 possibile che tu non sia connesso ad Internet o che non siano disponibili un sistema o componente di base.

#YMSG, 50: System is currently unavailable while performing an action (HTTP status codes: 500, 501, 502, 503, 504 505)
ST_GENERIC_ERROR_SYSTEM_UNAVAILABLE_FOR_ACTION=L'azione non pu\u00F2 essere eseguita

#YMSG, 100: User not authorized for action message (HTTP status code: 403)
ST_GENERIC_ERROR_NOT_AUTORIZED_ACTION=Manca l'autorizzazione per questa azione.

#YMSG, 100: User not authorized for delete message (HTTP status code: 403)
ST_GENERIC_ERROR_NOT_AUTORIZED_DELETE=Manca l'autorizzazione all'eliminazione.

#YMSG, 100: User not authorized for delete message (HTTP status code: 403)
ST_GENERIC_ERROR_NOT_AUTORIZED_EDIT=Manca l'autorizzazione all'elaborazione.

#YMSG, 100: User not authenticated action message (HTTP status code: 400)
ST_GENERIC_BAD_REQUEST_ACTION=Questa azione non pu\u00F2 essere eseguita per l'oggetto selezionato.

#YMSG, 100: User not authenticated action message  (HTTP status code: 400)
ST_GENERIC_BAD_REQUEST_DELETE=L'oggetto selezionato non pu\u00F2 essere eliminato.

#YMSG, 100: User not authenticated action message (HTTP status code: 400)
ST_GENERIC_BAD_REQUEST_EDIT=L'oggetto selezionato non pu\u00F2 essere elaborato.

#YMSG, 100: The application is unable to load the object. This is displayed in a MessageBox along with a show details button that displays the ST_GENERIC_ERROR_SYSTEM_UNAVAILABLE_DESC message. 
ST_GENERIC_ERROR_UNABLE_TO_LOAD_OBJECT=L'oggetto non pu\u00F2 essere caricato.

#YMSG, 100: The user is not authorized to view the object. HTTP status code: 401
ST_GENERIC_ERROR_NOT_AUTHORIZED_TO_VIEW_OBJECT=Manca l'autorizzazione a visualizzare questo oggetto.

#YMSG, 100: The server responds that the object can't be found. This is displayed in a MessageBox along with a show details button that displays the ST_GENERIC_ERROR_OBJECT_NOT_FOUND_DETAILS text when the button is clicked on. HTTP status code: 404
ST_GENERIC_ERROR_OBJECT_NOT_FOUND=L'oggetto non \u00E8 stato trovato.

#YMSG, 100: Shown when the show details button in the MessageBox that also displays the ST_GENERIC_ERROR_OBJECT_NOT_FOUND text is clicked. HTTP status code: 404
ST_GENERIC_ERROR_OBJECT_NOT_FOUND_DETAILS=Ogg. sel. non disp. in sist. back-end. Ci\u00F2 pu\u00F2 dip. da problema config. o inconsistenza nell'appl.

#YMSG, 100: General error text for problems with navigation
ST_GENERIC_ERROR_IN_NAVIGATION=La navigazione non funziona come previsto.

#YMSG, 100: Shown as detail information for ST_GENERIC_ERROR_IN_NAVIGATION
ST_GENERIC_ERROR_IN_NAVIGATION_PROPERTY_MISSING=Inserisci una propriet\u00E0 di navigazione nell\u2019annotazione {0}.

#YMSG, 100: Shown as detail information for ST_GENERIC_ERROR_IN_NAVIGATION
ST_GENERIC_ERROR_NAVIGATION_PROPERTY_NOT_CORRECT=La propriet\u00E0 di navigazione {0} nell\u2019annotazione {1} non \u00E8 corretta.

#----------------------------------------------------------------------------
#--- Texts that are relevant for Apps that use FlexibleColumnLayout and apply to object page of the root object and first level items

#XBUT: Text for button that changes from two or three column layout to fullscreen
ST_GENERIC_FCL_FULLSCREEN=A tutto schermo

#XBUT: Text for button that changes from fullscreen to two or three column layout
ST_GENERIC_FCL_EXIT_FULLSCREEN=Termina modalit\u00E0 a tutto schermo

#XBUT: Text for button that closes the last column in flexible column layout
ST_GENERIC_FCL_CLOSE_COLUMN=Chiudi


#---Final block: texts to be redefined by the application ----------------------------------------------

#--- a) Texts that are only relevant for the object page of the root object

#YMSG, 100: Message box text for draft locked by other user. Parameter: {1}= user name. "object" to be redefined.
ST_GENERIC_DRAFT_LOCKED_BY_USER=Un altro ut. ha elab. questo ogg. sz salv. mod.\:\n{1} \nSe rilevi l''ogg., tutte le mod. andranno perse.

#--- b) Texts that are only relevant for the list report

#YMSG, 100: Unsaved Changes check box text. "object" to be redefined.
ST_GENERIC_UNSAVED_CHANGES_CHECKBOX=Elimina anche oggetti con modifiche non salvate.

#YMSG, 100: Delete selected items text. "objects" to be redefined.
ST_GENERIC_DELETE_SELECTED_PLURAL=Eliminare oggetti selezionati?

#YMSG, 100: Delete unsaved changes items text. Parameter: {1}= user name. "object" to be redefined.
ST_GENERIC_DELETE_UNSAVED_CHANGES=Un altro utente ha elaborato questo oggetto senza salvare le modifiche\: \n{1} \n\nEliminare ugualmente?

#YMSG, 100: Delete unsaved changes items text. "objects" to be redefined.
ST_GENERIC_DELETE_UNSAVED_CHANGES_PLURAL=Degli altri utenti hanno elab. gli ogg. sel. senza salvare le modifiche. \n\nEliminare ugualmente?

#YMSG, 100: Delete locked item text. Parameter: {1}= user name. "object" to be redefined.
ST_GENERIC_DELETE_LOCKED=Questo oggetto non pu\u00F2 essere eliminato  in quanto attualmente bloccato da {1}.

#YMSG, 200: Delete locked items text. "objects" to be redefined.
ST_GENERIC_DELETE_LOCKED_PLURAL=Gli oggetti selezionati sono attualmente bloccati da altri utenti e non possono essere eliminati.

#YMSG, 100: Delete undeletable items text: {0}=digit, {1}=digit
ST_GENERIC_DELETE_UNDELETABLE={0} di {1} oggetti non possono essere eliminati.

#YMSG, 100: Currently locked items text. Parameter: {0}= items count. "objects" to be redefined.
ST_GENERIC_CURRENTLY_LOCKED=1 di {0} oggetti \u00E8 attualmente bloccato.

#YMSG, 100: Currently locked items text. Parameters: {0}= locked items count, {1}= items count."objects" to be redefined.
ST_GENERIC_CURRENTLY_LOCKED_PLURAL={0} di {1} oggetti sono al momento bloccati da altri utenti e non possono essere eliminati.

#YMSG, 100: Delete the remaining item text. "object" to be redefined.
ST_GENERIC_DELETE_REMAINING=Eliminare ugualmente l'oggetto rimanente?

#YMSG, 100: Delete the remaining items text. "objects" to be redefined.
ST_GENERIC_DELETE_REMAINING_PLURAL=Eliminare ugualmente i {0} oggetti rimanenti?

#YMSG, 100: Delete the remaining item with unsaved changes text. "object" to be redefined.
ST_GENERIC_DELETE_REMAINING_UNSAVED_CHANGES=L'oggetto rimanente contiene modifiche non salvate. \n\nEliminare ugualmente l'oggetto?

#YMSG, 100: Delete the remaining items with unsaved changes text. "objects" to be redefined.
ST_GENERIC_DELETE_REMAINING_UNSAVED_CHANGES_PLURAL=Gli oggetti rimanenti contengono modifiche non salvate di altri utenti. \n\nEliminarli ugualmente?

#YMSG, 30: Delete success message. "objects" to be redefined.
ST_GENERIC_DELETE_SUCCESS_PLURAL=Ogg. selezionati eliminati.

#YMSG, 30: Delete error message. "objects" to be redefined. 
ST_GENERIC_DELETE_ERROR=Imp. elim. ogg. selezionato.

#YMSG, 30: Delete error message. "objects" to be redefined. 
ST_GENERIC_DELETE_ERROR_PLURAL=Imp. elim. ogg. selezionati.

#YMSG, 30: Delete success message. Parameter: {0}= deleted item as count (1). "objects" to be redefined. 
ST_GENERIC_DELETE_SUCCESS_WITH_COUNT=L''oggetto {0} \u00E8 stato eliminato. 

#YMSG, 30: Delete success message. Parameter: {0}= deleted items count. "objects" to be redefined. 
ST_GENERIC_DELETE_SUCCESS_PLURAL_WITH_COUNT={0} oggetti eliminati.

#YMSG, 30: Delete error message. Parameter: {0}= non-deleted item as count (1)."object" to be redefined.
ST_GENERIC_DELETE_ERROR_WITH_COUNT=Imp. elim. {0} oggetto.

#YMSG, 30: Delete error message. Parameter: {0}= non-deleted items as count."objects" to be redefined. 
ST_GENERIC_DELETE_ERROR_PLURAL_WITH_COUNT=Imp. elim. {0} oggetti.

#--- c) Texts that are relevant for all object pages (root object as well as sub-item detail pages), plus the list report

#YMSG, 100: Delete selected item text. "object" to be redefined. Parameter: {0}=Context of the item being deleted. Context picked up from UI.HeaderInfo -> Title
ST_GENERIC_DELETE_SELECTED=Eliminare l'oggetto?

# XBUT,50: used in a message box after pressing the delete button. Parameter: {1}= object title, {2}= object subtitle. "object" to be redefined.
DELETE_WITH_OBJECTINFO=Eliminare oggetto {1}, {2}?

# XBUT,50: used in a message box after pressing the delete button. Parameter: {0}= object title. "object" to be redefined.
DELETE_WITH_OBJECTTITLE=Eliminare oggetto {0}?

#XMSG: Message box text after successfully deleting an object or sub-item. "object" to be redefined.
ST_GENERIC_OBJECT_DELETED=Oggetto eliminato

#YMSG, 100: Delete undeletable sub items in the object page text. Parameter: {0}=digit, {1}=digit
ST_GENERIC_DELETE_UNDELETABLE_SUBITEMS={0} di {1} oggetti non possono essere eliminati.

#--- d) Texts that are relevant for the list report, and the object page of the root object

# YMSG,70: used in pop-over showing draft admin data. Parameter: {0}= user name. "object" to be redefined.
ST_GENERIC_LOCKED_OBJECT_POPOVER_TEXT=Questo oggetto viene gi\u00E0 elaborato da {0}.

# YMSG,70: used in pop-over showing draft admin data. Parameter: {0}= user name. "object" to be redefined.
ST_GENERIC_UNSAVED_OBJECT_POPOVER_TEXT=Questo oggetto contiene modifiche non salvate di {0}.

# XTIT,30: title of popover displayed when a user tries to open a locked object (in DraftAdminDataPopover.fragment.xml)
LOCKED_OBJECT_POPOVER_TITLE=Bloccato

# XMSG,100: used in expired lock dialog (pop-up). Parameter: {0}= user name. "object" to be redefined.
DRAFT_LOCK_EXPIRED=Un altro ut. ha elab. l\u2019ogg. senza salv. le mod.\:\n\n {0} \n\n Se rilevi l''ogg., mod. andranno perse.

# XMSG, 100: used in inbound navigation with unsupported combination of parameters mode and preferredMode
PARAMETER_COMBINATION_NOT_SUPPORTED=La combinazione di parametri non \u00E8 supportata\:\n Modalit\u00E0\: {0}\n preferredMode\: {1}

#YMSG : Navigation error message description (HTTP status code: 401)
ST_NAV_ERROR_NOT_AUTHORIZED_DESC=La navigazione a questa applicazione non \u00E8 supportata.

#YMSG : ObjectPage App-internal linking between entities - Navigation Property could not be determined
ST_NAV_ERROR_NAV_PROPERTY_NOT_DETERMINED=Non \u00E8 possibile determinare la propriet\u00E0 di navigazione.

#YMSG : ObjectPage App-internal linking between entities - Navigation Property could not be determined
ST_NAV_ERROR_NAV_PROPERTY_NOT_EXISTING=La propriet\u00E0 di navigazione {0} non esiste.

#YMSG : ObjectPage App -internal linking between entities - TargetEntitySet is missing
ST_NAV_ERROR_TARGET_ENTITYSET_IS_MISSING=Manca il set di entit\u00E0 di destinazione {0}.

#YMSG : ObjectPage App -internal linking between entities - not usable in combination with FCL
ST_NAV_ERROR_NO_COMBINATION_WITH_FCL=Il collegamento dell\u2019applicazione interna tra le entit\u00E0 non pu\u00F2 essere utilizzato insieme al layout colonna flessibile.

#YMSG : ObjectPage Self-Linking - Model.read not successful
ST_NAV_ERROR_MODEL_READ_FAILED=Lettura modello non riuscita.

#YMSG: Default title for unnamed objects
NEW_OBJECT=<Oggetto sconosciuto>

#---End of final block: texts to be redefined by the application ----------------------------------------
